Skip to content

‘Söyleşiler’ kategorisindeki gönderiler

Sıradışı Paris Rehberi Yemek ve Kültür Dergisi’nde!.

Sıradışı Paris Rehberi Yemek ve Kültür dergisinin son sayısında.

Paris’te ‘Türk Sefarad Mutfağı’ denince akla ilk gelen ismi, Sibel Cuniman Pinto’yu, Çiya Yayınları’nın prestijli yemek dergisi Yemek ve Kültür’ün 2017 ilkbahar sayısına yazdım. Enis Batur, Serhan Yedig gibi yazı dünyasının kalemşorlarıyla aynı dergide, ‘Kaşkarikas’ gibi çok ilginç bir konuyla yer almak ayrı bir zevk doğrusu..

Sıradışı Paris Rehberi’nin 23 yıllık gazetecilik macerasına bir de Yemek ve Kültür’le tanık olmak istiyorsanız buyrunuz gazete bayilerine. 🙂

Bu habere ilişkin, TRT Türkiye’nin Sesi Radyosu Hayatın Sesleri programında, 10 Şubat 2017 tarihinde canlı yer alan program kaydımı aşağıdan dinleyebilirsiniz:

Devamını oku

Paris’te Sedef Ecer gecesi!

Sedef Ecer ve tiyatrocu arkadaşları. Fotoğraf: Aslı Ulusoy-Pannuti

Küçücük yaşlarında Yeşilçam’da ve tiyatroda başladığı kariyerine 30 yıldır Paris’te devam eden, oyunları çok sayıda dile çevrilen, 2014’te Unesco’nun Yaratıcı Kadınlar Sözlüğü’ne giren tiyatrocu Sedef Ecer adına Paris’te bir gece düzenlendi.
“Doğrudan işlemesem de İstanbul hep kafamda” diyen Ecer’in oyunlarından kısa filmlerin gösterildiği, parçaların okunduğu, şarkıların çalınıp söylendiği gecede Ecer’e, sanatçı hakkında, “Olağanüstünün, harikuladenin hiç uzak olmadığı masal tadında piyesler yazan bir çağdaş Şehrazad” tanımını kullanan tiyatro araştırmacısı, öğretim üyesi ve gazeteci Marjorie Bertin sorularıyla eşlik etti.
Geceye katılanlar arasında Ecer’in sesini çok sevdiğini söylediği müzisyen Gülay Hacer Toruk da vardı.

Bu habere ilişkin, TRT Türkiye’nin Sesi Radyosu Hayatın Sesleri programında, 7 Mart 2017 tarihinde canlı yer alan program kaydımı ise aşağıdan dinleyebilirsiniz:

Gece öncesinde Ecer’le Paris’teki evinde konuştum. CNN Türk’ün 3 Mart 2017 tarihli internet yayınında yayımlanan söyleşinin tümünü okumak isterseniz tıklayın. Aşağıda ise, söyleşiden kesitler ve artı fotoğraflar bulacaksınız.

Devamını oku

Fransa Milli Kütüphanesi Türkçe Koleksiyonları Sorumlusu Sara Yontan ile ‘Diloğlanları’ndan, yasaklanan Nasreddin Hoca’ya!

DSC_0309

Sara Yontan, BnF’nin Paris’teki 1600’lerden kalma binasında.. Fotoğraf: Aslı Ulusoy-Pannuti

Paris’teki milli kütüphane BnF Fransa’nın gururudur. Bu kütüphanedeki Türkçe elyazmalarının ve basılı eserlerinin sorumlusu, İstanbullu Sara Yontan Hanım ile geçmişi asırlar öncesine dayanan Türk koleksiyonları üzerine konuştuk. Nasreddin Hoca’nın camide ‘münasebetsiz’ bir tavrını konu eden bir fıkrasından dolayı piyasadan hemen geri çekilen bir Boratav çalışmasından, Kanuni Sultan Süleyman’ın Fransız kralı 1. François’a yazdığı mektuba; 1600’lerin Türkçe’sini Latin harflerine aktararak belki de Atatürk’ten önce ‘kendi çapında’ harf inkılabını gerçekleştirmiş Antoine Galland’dan, Fransa’dan İstanbul’a Türkçe öğrenmeye gelmiş ‘Diloğlanları’na yok yok! Bu yazıyı, Radikal gazetesinin 20 Ocak 2016 tarihli sayısından da, yine benim imzamla okuyabilirsiniz.

1. Ahmet'e yazilmis guzel bir siir kitabindan

1. Ahmet’e yazılmış elyazması bir şiir kitabından.. – Kaynak: Bnf-Gallica.

Devamını oku

İki ülke arasında: “Elim Fransızca ise eldivenim İtalyanca!”

DSC_0651

Sevgili Jacqueline ile İtalya’da bir kafede..

Bugüne kadar gazeteci olarak yüzlerce insanla söyleşi yaptım. Hepsinin ortak özelliği hemen hiçbirini özel hayatımda tanımıyor olmamdı. Bu kez kendi gazeteci blogum için yazıyor olma ayrıcalığını kullanıp, bir aile bireyini, eşimin 45 senedir İtalya’da yaşayan Fransız annesini anlatacağım size. Edebiyat ve klasik müzik tutkunu, ince zevk sahibi kayınvalidemi.. İtalya ile ilişkisi henüz lisede öğrenciyken başlayan, yüksek öğrenimle devam eden ve İtalya’da tanışıp aşık olduğu eşiyle perçinlenen, bugün kendini ‘biraz İtalyanlaşmış bir Fransız’ olarak tanımlayan kayınvalidemle, Jacqueline Bergonzy ile İtalya ve Fransa’yı, her iki ülkenin birbirinden hayli farklı yaşanan Noel bayramlarını, adetlerini, alışkanlıklarını, yaşam ve davranış biçimlerini konuştuk.. Yaklaşık iki saatlik söyleşimizde kimi zaman son derece özel alanlara girdik, duygulandı ama soğukkanlı Fransız tutumundan hiç vazgeçmedi. Söz şimdi İtalyanlara önce lisede, emekliliğinden hemen sonra ise üniversitede Fransızca öğretmiş Jacqueline Hanım’da..

Devamını oku

Siradisi Paris Rehberi ve Paris Mektuplari’mla çok okunan bir bloga davetliyim bu hafta!

aslipannuti

Sonbahar ve kış aylarında kullandığım, her yerden görünen sarı şemsiyemle Paris’in Marais mahallesinde… Fotoğraf: Paris turlarıma bir arkadaşıyla gelen sevgili Fatma Çınar Hanım.

Özgür Coşar Bey, eşi ve iki çocuğuyla yolu Paris’e düşünce, daha doğrusu iş nedeniyle burada sekiz aylık bir kiralık eve ihtiyaçları doğunca, Cumhuriyet gazetesindeki bir yazımdan gördüğü mail adresime yazmış, ben de onları bir acentacı arkadaşıma yönlendirmiştim. Paris gibi ev bulmak konusunda hayli zorlukların yaşandığı bir şehirde bu sorunu kolayca çözmeleri ve acentacı arkadaşın ciddi, yardımsever tutumu onu öyle mutlu etmiş ki, parismektuplari’ni duyunca, çok okunan bloguna benimle bir söyleşi yapmak istedi. Memnuniyetle kabul ettiğim söyleşide öyle sorular sordu ki, farkında olmadan Paris rehberliği maceramın nasıl başladığından girip, buradaki Türkçe rehberlik piyasasından çıktık. Ben burada söyleşimizin sadece bir bölümünü kullanacağım, merak edenler Özgür Bey’in Sadece Özgür isimli bloguna tıklayabilir, söyleşi içine serpiştirilmiş Paris fotoğraflarımdan bir seçkiyi görebilirler.

Devamını oku

Bu Tren Paris Expresi!

Bir trenin acı acı inleyen düdüğü ve insanın yüreğini didik didik eden bir melodiyle başlıyor program.. 20 yıllık radyocu arkadaşım Gülay Oktar, Fransız şansonları (chanson) üzerine TRT 3 için hazırlayıp sunduğu “Paris Ekspresi” başlıklı programı anlattı.. Paris ve Fransa ile ilişkisi uzun yıllara dayanan Oktar’la, insanın içini ısıtan programı üzerine…

gulay oktar foto

Sevgili Gülay TRT stüdyosunda, program kaydında.

Devamını oku